El español en su literatura. Podcast para aprender español: Manolito Gafotas

Retomamos de nuevo nuestra sección de podcast literarios de De Boca en Boca Centre. Hoy os presentamos un fragmento de la novela infantil Manolito Gafotas, escrita por Elvira Lindo.

libro manolito

Podcast descargable Manolito Gafotas

Me llamo Manolito García Moreno, pero si tú entras a mi barrio y le preguntas al primer tío que pase:

– Oiga, por favor, ¿Manolito García Moreno?

El tío, una de dos, o se encoge de hombros o te suelta:

– Oiga, y a mí qué me cuenta.

Porque por Manolito García Moreno no me conoce ni el Orejones López, que es mi mejor amigo, aunque algunas veces sea un cochino y un traidor y otras, un cochino traidor, así, todo junto y con todas sus letras, pero es mi mejor amigo y mola un pegote.

En Carabanchel, que es mi barrio, por si no te lo había dicho, todo el mundo me conoce por Manolito Gafotas. Todo el mundo que me conoce, claro. Los que no me conocen no saben ni que llevo gafas desde que tenía cinco años. Ahora, que ellos se lo pierden.

Me pusieron Manolito por el camión de mi padre, y al camión le pusieron Manolito por mi padre, que se llama Manolo. A mi padre le pusieron Manolo por su padre, y así hasta el principio de los tiempos. O sea, que por si no lo sabe Steven Spielberg, el primer dinosaurio velocirraptor se llamaba Manolo, y así hasta nuestros días. Hasta el último Manolito García, que soy yo, el último mono. Así es como me llama mi madre en algunos momentos cruciales, y no me llama así porque sea una investigadora de los orígenes de la humanidad. Me llama así cuando está a punto de soltarme alguna galleta o colleja. A mí me fastidia que me llame el último mono, y a ella le fastidia que en el barrio me llamen el Gafotas. Está visto que nos fastidian cosas distintas, aunque seamos de la misma familia.

 

Palabras difíciles:

Tío: en el lenguaje coloquial, hombre cuyo nombre no conocemos.

Soltar: decir algo con violencia o brusquedad.

¿A mí qué me cuenta?: ¿qué tiene que ver eso conmigo?

Cochino: cerdo. En el lenguaje coloquial se refiere a una persona sucia, tacaña, miserable o a un hombre grosero y sin modales.

Molar un pegote: gustarle algo a alguien mucho.

Soltar alguna galleta o colleja: dar un golpe fuerte con la palma de la mano en la nuca de una persona.

Fastidiar: resultar malo, desagradable o molesto a alguien.

Elvira Lindo

Elvira Lindo

Nacida en Cádiz en 1962, Elvira Lindo es una escritora y periodista española conocida por la famosa serie de novelas de Manolito Gafotas. Tras haber estudiado periodismo, se inició en el mundo de la radio donde escribió guiones para diversos programas de humor. También trabajó en el teatro con su obra La ley de la selva que tuvo un gran éxito en los escenarios españoles e hispanoamericanos. Pero si por algo es conocida esta autora es por Manolito Gafotas, personaje que nació en sus programas radiofónicos y que posteriormente se convirtió en el protagonista de siete novelas juveniles. En 1998, Elvira Lindo recibió el Premio Nacional de Literatura Infantil por la cuarta entrega de la serie, Los trapos sucios.

Ver más en: www.elviralindo.com

 

Texto: Clara

Audio: Eneas

Advertisements

One thought on “El español en su literatura. Podcast para aprender español: Manolito Gafotas

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s