El español en su literatura. Podcast para aprender español: La loca de la casa

Hoy os leemos un fragmento de La loca de la casa, de la escritora madrileña Rosa Montero.

Podcast La loca de la casa

A los pocos meses, el tema de la desaparición de mi hermana se había convertido en uno de esos tabúes que tanto abundan en las familias, lugares acotados y secretos por los que nadie transita, como si ese acuerdo tácito de no revisión y no mención fuera la base de la convivencia o incluso de la supervivencia de los miembros del grupo familiar. Y son tan poderosos estos tabúes, estos pozos de realidad intocable e indecible que, de hecho, pueden perdurar durante generaciones sin ser nunca nombrados, hasta que desaparecen de la memoria de los descendientes. En nuestro caso concreto, después de aquellas primeras semanas de ansiedad no volví a preguntar ni a mi hermana ni a mis padres sobre el extraño incidente de la desaparición; ni siquiera ahora, siendo ya todos tan mayores como somos, se me ha ocurrido interrogarles sobre lo que pasó en esos tres días. Tal vez esté escribiendo este libro justamente para preguntar al fin qué sucedió. Tal vez en realidad todos los escritores escribamos para cauterizar con nuestras palabras los impensables e insoportables silencios de la infancia.

La loca de la casa, de Rosa Montero (Ed. Alfaguara, 2003, págs. 108-109).

Palabras difíciles:

Tabúes: todo lo que está prohibido hacer o decir en función de motivos sociales, religiosos o psicológicos.

Acotados: delimitados.

Transita: verbo transitar, ir, pasar.

Tácito: acuerdo no verbal, que se sobreentiende.

Ansiedad: intranquilidad, desasosiego.

Incidente: un caso, algo que ocurre.

Cauterizar: curar una herida quemándola con un instrumento específico (en el texto está en su sentido figurado).

ROSA MONTERO

Rosa Montero es una escritora, periodista y psicóloga española, nacida en Madrid en 1951. Además de colaborar en distintos medios como periodista, ha publicado numerosas novelas, entre ellas está La loca de la casa (2003), novela a la que pertenece el fragmento que hoy os leemos, y que ha recibido el Premio Qué Leer 2004 al mejor libro del año, el Premio Grinzane Cavour  al mejor libro extranjero publicado en Italia en el 2005 y Premio Roman Primeur 2006 (Francia).

Rosa Montero ha sido traducida a más de veinte idiomas y ha sido nombrada Doctora Honoris Causa por la Universidad de Puerto Rico.

Ver más en www.rosa-montero.com

Maribel

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s