Huellas de la literatura en la lengua española

La mayor parte de las palabras de una lengua esconde una historia detrás. Asociaciones, confusiones, cuentos y leyendas dan nombre a muchas de las palabras que usamos diariamente en español.

Hoy en De Boca en Boca os presentamos dos expresiones coloquiales que provienen de dos de las obras más conocidas de la literatura española clásica: Don Juan Tenorio, de José Zorrilla y La Celestina, de Fernando de Rojas.

21

Don Juan Tenorio nos presenta la historia de un joven bastante mujeriego y despreocupado que hace una apuesta con un amigo: seducir al mayor número de mujeres posible. Don Juan no tiene sentimientos por ninguna de esas mujeres, solo las utiliza para tratar de ganar su apuesta. Sin embargo, al final de la obra, acabará descubriendo lo que es estar enamorado y que solo el amor nos puede salvar.

De esta manera, llamamos donjuán a los hombres atractivos que tienen mucho éxito entre las mujeres.

Ejemplo: Esas dos chicas te están mirando mucho. ¡Estás hecho un donjuán!


Por su parte, La Celestina cuenta la historia de Calixto, un joven que está perdidamente enamorado de Melibea, una doncella que, en un principio, no lo corresponde. Gracias a la ayuda de Celestina, una vieja bruja muy conocida en la ciudad por sus hechizos, conseguirá finalmente que su amada Melibea se enamore de él.

Por este motivo, en español, llamamos celestina a la persona que hace todo lo posible para que dos personas comiencen una relación amorosa.

Ejemplo: Mi novio y yo nos conocimos hace tres meses en una fiesta. María fue la celestina; ella nos presentó.

La historia de La Celestina está ambientada en la ciudad de Salamanca,  donde estudió Fernando de Rojas, su autor. Aún en la actualidad, podemos visitar el huerto de Calixto y Melibea, lugar donde tenían lugar los encuentros de los enamorados.

Hoy en día son muchas las parejas que cuelgan un candado con sus iniciales y tiran la llave al pozo.

Hablando de huertos, ¿conocéis la expresión llevar a alguien al huerto? Aunque no tiene origen en esta obra, podemos asociarla con ella ya que, al igual que Calixto y Melibea se encontraban en el huerto, una persona lleva al huerto a otra cuando la conquista.

Hace un par de años, el profesor de la Universidad de Salamanca Luis García Jambrina publicó una obra titulada El Manuscrito de Piedra, que tiene como personaje principal a Fernando de Rojas.

En la obra, Fernando de Rojas, estudiante de la Universidad de Salamanca, tendrá que descubrir al asesino de uno de los profesores de la Universidad e incluso se encontrará con la mismísima Celestina. Si te gustan las novelas históricas y policiacas y quieres practicar la lectura en español, no puedes perderte esta obra ambientada en la Salamanca medieval.

Laura

Advertisements

One thought on “Huellas de la literatura en la lengua española

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s