La sufijación en el léxico de las profesiones

La derivación es uno de los procedimientos de formación de palabras más frecuentes del español. En este sentido, el español se opone a otras lenguas como el chino, donde las palabras se forman fundamentalmente mediante composición, es decir, mediante la suma de varias palabras.

Un ejemplo es la palabra comida en el sentido de alimentos que se toman al mediodia. En chino, la palabra comida está formada por las palabras  chī  (comer) + fàn (arroz). De esta manera, los chinos llaman a su comida chī fàn饎飯.

En español, sin embargo, para obtener todo el campo léxico de una palabra solo tenemos que añadir diferentes sufijos a la raízcomida, comedor, comilona o comestible. En este sentido, podemos decir que es más sencillo aprender el vocabulario de lenguas como el español ya que, aunque no conozcamos el significado de todas las palabras, la raíz com– nos relaciona estas palabras con el verbo comer.

Por este motivo, conocer el significado de los principales sufijos que se utilizan en español nos puede resultar de gran ayuda para averiguar el significado de palabras que ni siquiera hemos visto antes. Como podemos ver en la siguiente viñeta, el léxico de las profesiones es un buen ejemplo de la variedad de sufijos que existe en español:

1

    -or/ora: se utiliza fundamentalmente para designar oficios y profesiones (animadora, educadora, traductora, escritora, etc.). Además, utilizamos –or para crear sustantivos abstractos: rubor, temblor, escozor.

    –nte: se puede traducir como persona que + verbo. De este modo, un acompañante es la persona que acompaña, un ponente, la persona que da ponencias, un dibujante, la persona que dibuja y un paseante, la persona que pasea.

    –ista: se utiliza para formar adjetivos o sustantivos. Además de para indicar profesión (dentista, lingüista), se utiliza para indicar la afición (alpinista, coleccionista) o la postura de alguien (comunista, socialista)

    –atra: significa que cura, que cuida o que adora a alguien. De esta manera, una psiquiatra (del griego psiqué, mente) es quien cura la mente, un pediatra (del griego paidós, niño), quien cura a los niños y un ególatra (del latín ego, yo), el que se adora a sí mismo.

Aunque no aparece en la ilustración anterior, no podemos olvidar el sufijo –ero/a, uno de los más utilizados para designar profesiones: carpintero, jardinero, carnicero, pescadero, pastelero, cristalero, etc.

151e7f346a3cc480c1121a28cdb2ea01_XL

Ahora que ya conoces los sufijos más frecuentes con los que se forman los nombres de las profesiones en español, ¿serías capaz de adivinar a qué profesión corresponden las siguientes definiciones?

1. ¿Persona que tiene como oficio hacer o vender pan?

2. ¿Persona dedicada profesionalmente a la economía?

3. ¿Maestro u oficial que hace cerraduras, llaves, candados, cerrojos y otras cosas de hierro?

4. ¿Persona que conduce un taxi?

5. ¿Persona que cursa estudios en un establecimiento de enseñanza?

 Esperamos tu respuesta. ¡Suerte!

Laura

Advertisements

2 thoughts on “La sufijación en el léxico de las profesiones

  1. Hola Michael:

    El pescadero es la persona que vende pescado en una pescadería (generalmente se vende ahí) y el pescador es la persona que trabaja en el mar para capturar el pescado. Aquí tienes dos ejemplos:

    -El pescadero del supermercado es muy amable y siempre me recomienda el pescado más fresco que tiene.

    -Mi tío es pescador y su barco se llama Sharknado.

    Espero que te haya sido de ayuda.

    ¡Un saludo desde debocaenboca!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s