Me chifla el chocolate con churros

¿Habéis probado alguna vez el chocolate con churros?

churros-en-madrid

Si lo has probado, no te quedará más remedio que decir:

Me gusta el chocolate con churros o me encanta (si te gusta muchísimo).

Pero, ¿Qué otras expresiones más coloquiales o más informales se podrían utilizar para indicar lo mismo? Pues también podrías decir:

  • Me chifla
  • Me flipa 
  • Me mola
  • Me alucina

  -> Chiflar se utiliza cuando nos gusta algo mucho:                                                                                                   Me encanta el batido de fresa, pero tú me chiflas.

teen

También es conveniente saber que si alguien está chiflado es que está loco, ido o pirado:    El profesor García está chiflado. Dice que va a crear una máquina para viajar en el tiempo.

Loco

  -> Flipar (del inglés to flip), además de para indicar que algo nos gusta (me flipan los churros), se utiliza  para expresar asombro o sorpresaFlipar + con (sin mepuede indicar tanto que algo te agrada mucho como que te desagrada.

          A. Me ha tocado otra vez la lotería.                                                                                                                            B. ¡Flipo contigo! Es la tercera vez que te toca la lotería. 

          A. ¡Déjame tranquila! Estoy muy enfadada.                                                                                                           B. ¡Flipo contigo! No te he hecho nada malo.

cara-de-sorpresa-Dios-200x250

Una forma de intensificar su significado es añadir en colores:

          Ayer flipé en colores con tu hermana. Me dijo que iba a vender su casa para comprarse              una moto nueva.

También podemos usar el sustantivo flipe o el adjetivo flipante para expresar que algo nos gusta:

          ¡Qué flipe de canción!                                                                                                                                                         El sabor de este helado es flipante.

ED7

Sin embargo, estar flipado (to flip out) se utiliza para indicar que alguien se ha vuelto loco o ha perdido el juicio. Podría ser una respuesta lógica a alguien que te acaba de pedir 100 euros por la cara: Tú estás flipado, chaval. 

  -> Molar (to be cool) también puede intensificarse añadiendo mogollón, tela o incluso   mazo:                                                                                                                                                                                                   El último disco de Enrique Iglesias mola mucho/tela/mogollón/mazo.

megusta

 

A mí me chifla aprender expresiones coloquiales cuando estudio otras lenguas porque mola mogollón, ¿no os parece?

Susana

Advertisements

4 thoughts on “Me chifla el chocolate con churros

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s